Prevod od "je iz" do Slovenački


Kako koristiti "je iz" u rečenicama:

Cilicianska flota, je iz strateške nužnosti... bila primorana da se povuèe.
Sicilijska flota, je bila iz strateškega razloga, prisiljena se umakniti.
5 godina posle, izašao je iz zatvora i bio je spreman.
Po petih letih je bil izpuščen. In bil je pripravljen.
To je iz revizorske kuæe odvjetnici su to uèinili kada mi je ostavio svoju polovicu kompanije.
To je iz revizije, ko mi je zapustil polovico podjetja.
Evo, ova je iz Crne Gore.
Glej. Ta je iz Črne gore.
Ko poslednji stigne, eliminisan je iz Igri!
Tisti, ki bo zadnji tam, bo takoj izpadel iz iger.
To je iz zavisti prema tvojoj kraljevskoj muškosti.
Porodila jo je zavist ob vaši kraljevski moškosti.
To je iz "Odiseje", iz jedne od èetiri košmarna poglavlja.
Odiseja je, eno od štirih obupnih poglavij.
Moj prijatelj ovde, Roket, pobegao je iz 22 zatvora.
Moj prijatelj Rocket je pobegnil iz 22 zaporov.
Kao što znate, moja žena, Ejmi Eliot Dan, nestala je iz našeg doma 5. jula ujutru, pod sumnjivim okolnostima.
Kot veste, je moja žena Amy Elliott Dunne petega julija zjutraj izginila iz najinega doma, v sumljivih okoliščinah.
Skrhana tugom, majka je iz svog života izbacila sve osim svoje sestre.
Vsvojižalosti, mojamati potiskavse razen njene sestre iz njenega življenja,
Svako je iz vrlo važnog trenutka u Rajlinom životu.
Vsak je prišel iz zelo pomembnega trenutka v Rileyinem življenju.
Oteo me je drugi monah koji je iz Švajcarske.
Ugrabil me je drugi menih, ki je bil iz Švice.
Pre 10 meseci... èovek po imenu Bari Diler, zvao me je iz Los Anðelesa.
Pred 10 meseci me je poklical neki Barry Diller iz Los Angelesa.
Dosije mu je iz vremena, kad Federacija nije ni postojala.
Dosje je iz časov, ko Federacija sploh še ni obstajala.
To je iz Asasins Krida, znaèi biti neprimetan.
Ja, iz Assassin's Creed je. Pomeni, da te ne vidijo.
Iskoristili su Skotov i Viklandov telefon, za koji se tvrdi da je iz Krisovog džepa.
Poklicali so s Scottovega telefona. Chris ga je imel v žepu.
Ako ne postane popularnija, povuæi æe je iz službe.
Če ne postane popularnejša, jo bodo odstranili.
Bacio mi ga je iz voza kad je pošao da se bori protiv nacista.
Vrgel mi ga je z vlaka, ko se je šel borit z nacisti.
Ovo je iz članka glavnog britanskog dijetetičara i nutricioniste u "Daily Mirror"-u, a to su druge najprodavanije novine u našoj zemlji.
Tale je last vodilne diete in britanskega strokovnjaka za prehrano iz Daily Mirrorja, ki je časopis z drugo najvišjo naklado pri nas. "Avstralska študija iz leta 2001
Ovo je iz časopisa Tajm iz 1966., kada sam imao tri godine.
To je iz revije Time iz leta 1966, ko sem imel 3 leta.
Zgrabio ih je iz moje ruke i bacio u moje lice, ja sam shvatio da bih mogao -- oko za oko, mogao bih uzvratiti i baciti jedan na njega.
Vzel mi jih je iz roke in mi jih vrgel v obraz. Zato sem si mislil "oko za oko" in sem mu lahko vrnil, zato sem vrgel en kamen nazaj v njega.
Ovo je iz rada Redelmajera i Šefera.
Ta je iz članka avtorjev Redelmeier and Schaefer.
Tako da smo imali, jer tako su norme nalagale, osoblje, koje je živelo sa nama u kući, a dolazilo je iz susednih ruralnih sela.
In tako smo imeli, kot je bila navada, hišnega pomočnika, pogosto iz bližnjih vasi.
Ali ono što je iz ove studije još interesantnije je da oni muškarci kod kojih se ipak razvio rak prostate, oni koji su jeli više porcija paradajz sosa, oni su imali manje krvnih sudova koji su hranili rak.
Še bolj zanimivo v tej študiji je, da so moški, pri katerih se je rak prostate razvil, vendar so pogosto jedli paradižnikovo omako, imeli manj krvnih žil, ki so hranile raka.
(aplauz) Jedan od pravih izazova je iz osnova menjati
(aplavz) Eden od resničnih izzivov je prenoviti osnovo
Ako sveštenik vidi da je na oči niža od ostale kože i dlaka na njoj pobelela, proglasiće ga sveštenik da je nečist, guba je, izašla je iz čira.
in duhovnik ga ogleda, in glej, vidi se to globočje nego koža in kosmatina se je ondi pobelila: tedaj naj ga duhovnik proglasi za nečistega; bolezen gob je, v uljesu so nastale.
Šta bi prorok rekao u ime Gospodnje, pa se ne zbude i ne navrši se, to je reč koje nije rekao Gospod; nego je iz oholosti rekao onaj prorok, ne boj ga se.
vedi: Ko prorok govori v imenu GOSPODOVEM, pa se ne izpolni njegova beseda in ne pride tisto, to je beseda, ki je ni govoril GOSPOD. V prevzetnosti svoji jo je govoril prorok, ne boj se ga!
Pa ako ovaj drugi muž omrzne na nju i napiše joj knjigu raspusnu i da joj u ruku, i otpusti je iz svoje kuće, ili ako umre ovaj drugi muž koji se oženi njom,
A če jo drugi mož mrzi in ji napiše ločilni list ter ji ga da v roko in jo odslovi iz svoje hiše; ali pa če drugi mož umre, ki si jo je vzel za ženo:
Jer je otac moj vojevao za vas i nije mario za život svoj, i izbavio vas je iz ruku madijanskih.
(zakaj moj oče se je bojeval za vas in žrtvoval življenje svoje in vas je rešil iz roke Madiancev;
I izvadi ga u ruku, i podje putem jedući; i kad dodje k ocu i materi, dade im te jedoše; ali im ne reče da je iz mrtvog lava izvadio med.
In vzame si ga v roke in ga spotoma je, in ko pride k očetu svojemu in materi svoji, jima da, in tudi jesta; pa jima ni povedal, da je vzel med iz levovega trupla.
I sav se narod svadjaše medju sobom po svim plemenima Izrailjevim govoreći: Car nas je izbavio iz ruku neprijatelja naših, i izbavio nas je iz ruku filistejskih; a sada je pobegao iz zemlje od Avesaloma.
In vse ljudstvo se je prepiralo po vseh rodovih Izraelovih, govoreč: Kralj nas je otel iz roke sovražnikov naših ter nas je oprostil pesti Filistejcev, in zdaj je moral bežati iz dežele pred Absalomom.
Zato im reci: Ovo je narod koji ne sluša glas Gospoda Boga svog, niti prima nauke; propade vera i nesta je iz usta njihovih.
Zatorej jim porečeš: To je narod, ki ne posluša glasu GOSPODA, svojega Boga, in ne sprejema nauka; konec je zvestobi in iztrebljena je iz njih ust.
A car posla Judija da donese knjigu; i donese je iz kleti Elisame pisara, i stade čitati Judije pred carem i pred svim knezovima koji stajahu oko cara.
Pošlje torej kralj Jehudija, da prinese tisti zvitek. In vzame ga iz hrama Elisama pisarja. In bere ga Jehudija, da je slišal kralj in so slišali vsi knezi, ki so stali poleg kralja.
I razumevši da je iz područja Irodovog posla Ga Irodu, koji takodje beše u Jerusalimu onih dana.
In ko zve, da je izpod oblasti Herodove, ga pošlje k Herodu, ki je tudi bil te dni v Jeruzalemu.
A mi ne primismo duha ovog sveta, nego Duha koji je iz Boga, da znamo šta nam je darovano od Boga;
Mi pa nismo prejeli duha tega sveta, ampak Duha, ki je iz Boga, da vemo, kaj nam je milostno daroval Bog;
0.99577403068542s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?